Translation of "what are" in Italian


How to use "what are" in sentences:

What are you doing back here?
Sarà meglio che le talpe non tirino su la testa.
What are you two doing here?
Che cosa ci fate qui voi due?
So what are you doing here?
E tu che ci fai allora?
What are you trying to do?
Ma che ti metti a fare?
What are you doing in my house?
Che ci fa a casa mia?
What are you guys doing here?
Che cosa state facendo ragazzi qui?
What are you trying to say?
Sei tu matto ma cosa dici?
What are you going to do?
Sì? - E come pensi di fare?
And what are you doing here?
E tu che fai qui?! Mamma, aiuto!
So what are you gonna do?
Allora che hai intenzione di fare?
What are you doing right now?
Adesso per esempio che cosa fai?
Hey, what are you doing here?
Beh, che state facendo qui, eh?
What are you doing out here?
Ma come sei finito qui sotto?
What are you so afraid of?
Cos'è che ti spaventa così tanto?
What are you still doing here?
E tu che ci fai ancora qui?
What are you doing here anyway?
{\be0.5}Ma che sei venuto a fare sulla Terra?
What are you guys talking about?
Ma cosa dite? A me è piaciuto un sacco!
What are we going to do now?
E ora che facciamo? Ci spariamo?
What are you gonna do about it?
Ah, si. E cosa mi fai?
Then what are you doing here?
E lei che cosa fa qui?
So what are you going to do?
Allora, cosa hai intenzione di fare?
What are we going to do?
Che cosa faremo? - Andremo a caccia, John.
What are you doing up here?
Che ci fai da queste parti?
Well, what are you gonna do?
Beh, che intenzione hai di fare?
What are you gonna do now?
Cosa conti di fare? Andare da qualche parte.
What are you talking about, man?
Di cosa state parlando? - C'è stata un'evasione.
What are you so happy about?
Perché sei così di buon umore?
What are you going to do about it?
Cosa pensate di fare per questa cosa?
What are you going to do now?
Se no co' questi dove andavo a sbattere?
What are you doing down here?
Che cosa sei venuta a fare qui?
What are you trying to tell me?
Che cosa stai cercando di dirmi?
What are you doing in there?
Mary, cosa ci fai li' dentro?
What are we supposed to do?
Cosa vuoi dire? - Cos'altro dovremmo fare?
What are you doing up there?
Che fai lassù? Che diavolo ci fai lassù?
What are you gonna do with it?
Che ci fai? - Copriamolo solo con un po' di sporco.
What are we talking about here?
Ma di che cosa stiamo parlando? - Ascoltate.
What are you doing down there?
Che cosa ci fate lì sotto?
What are you doing to me?
Avanti amico che cosa mi vuoi fare?
5.5333271026611s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?